Partituren – Wszystko gra!

Partituren, bladmuziek, muziek die op papier genoteerd werd of kan worden … je vindt ze overal! En zoals voor alle leesmaterialen geldt, kan je ook met muzikale schrifturen heel wat bereiken in de kleuterklas.

cover

Wszystko gra (Czerwińska-RydelIgnerska, 2011), een prachtig prentenboek waarvoor de schrijfster en de illustratrice in 2012 de Bologna Ragazzi Award voor beste non-fictieboek wonnen, biedt uiteenlopende zintuiglijke en muzische mogelijkheden. Zoals op het wereldwijde web omschreven wordt: “Weet jij welke instrumenten spelen in een symfonieorkest? Welke groepjes maakt men in het orkest, en wie is de dirigent? Dit boek laat je kennismaken met de wereld van muzikanten, hun instrumenten; en met de relaties tussen de muzikanten en hun instrument, tussen de muzikanten onderling en tussen de instrumenten onderling. Je wordt uitgenodigd in de oefenruimte, waar je kennismaakt met alle muziekinstrumenten en hun uitvoerders. De aanvankelijke sonische chaos en moeilijke relaties tussen de individuele artiesten veranderen geleidelijk in prachtige muziek. En als de dirigent binnenkomt ... Wszystko gra! Dan is het all’s play: iedereen speelt harmonisch in symfonie!” (Lubimyczytac, n.d.)

Dit boek geeft jou een mooie kans om in de schoenen van de kleuters te gaan staan: voor iemand die het Pools niet machtig is, is de tekst zo goed als onleesbaar. De beelden vertellen het verhaal: de kleuters kunnen aan de leerkracht vertellen wat er gebeurt, vermits deze de woorden niet kan lezen.

Of leg een foto van een symfonisch orkest naast het boek: de trombone, de pauken … waar zijn ze te vinden in het boek? Zijn alle muzikanten gevonden? Dan kan de dirigent eraan beginnen! Wszystko gra!

Dit boek leert kleuters in de eerste plaats veel bij over muziek, muziekinstrumenten, artiesten, dirigenten en optredens. Naast deze kennismaking met een voor veel kleuters onbekende wereld, spreken de originele, kunstzinnige prenten – die de artistieke leefwereld van de kleuters vergroten – samen met de tekst ook de sociale vaardigheden van de kleuters aan. Op een fijnzinnige manier wordt het de kleuters duidelijk gemaakt dat alle instrumenten, hoe mooi ze op zichzelf ook klinken, samen moeten werken om het optreden mogelijk te maken. Maar: in dat groepsgebeuren krijgt eenieder wel een stem!  

Via de voorgestelde activiteiten werk je daarnaast ook aan talensensibilisering. Als de kleuters de Poolse letters met Nederlandse letters vergelijken, zien ze vast minieme verschillen. En: zijn er ook verschillen tussen Franse en Nederlandse letters? Een tekst in een andere taal biedt bovendien veel spreekmogelijkheden: de kleuters kunnen het verhaal immers evengoed vertellen als de leraar, want we weten toch niet wat er staat. Aan de hand van de beelden scheppen de kleuters hun eigen verhaal en gebruiken ze taal … een prachtige spreekkans.

wszy cover
wszy dirigent

“Iedereen klaar om te spelen?” - glimlachte de dirigent, en de instrumentalisten haalden diep adem.

“Laten we beginnen” - fluisterde hij.

vgl2 Pools
vgl2 frans
trompetpools
trompetfrans
orkest1
orkest2